Добро пожаловать на сайт Федерального министерства иностранных дел
Заверения, апостилирование, перевод документов, архивные справки

Фото штемпеля, © colourbox
Между Казахстаном и Германией по-прежнему действует германо-советское консульское соглашение от 25 апреля 1985 г. В соответствии с этим соглашением германские консульские работники могут заверять или засвидетельствовать подписи и заявления о намерениях от негерманских граждан только в исключительных случаях.
Это не касается заверений копий.
Ниже Вы найдете указания касательно отдельных видов документов.
Засвидетельствование
Если необходимо засвидетельствовать Вашу подпись, пожалуйста, свяжитесь с Посольством или Генеральным консульством через контактный формуляр Затем Посольство / Генеральное консульство конкретно по Вашему случаю решит, может ли засвидетельствовать или предоставить другие альтернативы. Обычно засвидетельствования требуются для заявлений о выдаче документа на право наследования или для подтверждения отцовства.
Заверение подписи
Посредством заверения подписи консульский работник подтверждает, что указанное лицо подписало документ на его глазах. Подпись должна быть совершена лично перед компетентным консульским должностным лицом или признана им.
Разъяснение о юридической значимости подписываемого документа не проводится.
Во многих случаях заверения подписи достаточно, чтобы документ стал юридически действительным.
Примеры заверений:
• Заявление о согласии: Заявление, с помощью которого представитель санкционирует заключение контракта, который уже был подписан в Германии и касается исклюсительно прав Германии;
• Определенные доверенности на полномочия гражданина Германии на совершение юридической сделки, которая касается исключительно прав в Германии.
• Заявление на получение справки о несудимости (на немецком языке)
Если германские дипломатические представительства не могут заверить Вашу подпись в соответствии с германо-советским консульским договором, Вы можете заверить свою подпись у казахстанского нотариуса. Чтобы документ можно было использовать в Германии, он должен быть апостилирован, и документ_ и апостиль должны быть переведены на немецкий язык. Вы должны уточнить в германском ведомстве, является ли заверение подписи казахстанским нотариусом достаточным.
Если Вам необходимо заверить свою подпись в Посольстве / Генеральном консульстве обратитесь лично в Посольство / Генеральное консульство и представьте следующие документы:
• подтверждение Вашей личности (паспорт или удостоверение личности)
• документ для подписи
• если это заявление о согласии: засвидетельствованный в Германии контракт;
• если Вы подписываете не от своего имени, а от имени, например, фирмы, подопечного и т. д.: подтверждение (в оригинале или заверенной копии), что Вы имеете право представлять фирму / лицо;
Сбор за заверение подписи составляет 56,43 евро, за заверение подписи в рамках процедуры определения фамилии - 79,57 евро.
Сбор принимается наличными, в казахстанских тенге по соответствующему курсу дипломатического представительства.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с информацией касательно часов работы отдела по общим консульско-правовым вопросам Посольства в г. Астана и Генерального консульства в г. Алматы
Заверение подписи для открытия счета в Германии
Согласно Закону о борьбе с отмыванием денег, дипломатические представительства Германии не имеют права проводить проверку документов при открытии счетов, выдаче кредитов и в аналогичных случаях.
Если Ваш банк рекомендует, чтобы Ваша подпись была заверена дипломатическим представительством Германии, сошлитесь, пожалуйста, на Закон об отмывании денег. Дополнительную информацию можно получить в Центральном кредитном комитете в Германии.
По отдельным вопросам обращайтесь в Посольство / Генеральное консульство через контактный формуляр
Заверение копий
Посольство / Генеральное консульство может заверять копии для представления властям Германии или университетам.
Часто казахстанские документы для использования в Германии должны быть апостилированы. Пожалуйста, уточните заранее в соответствующем германском ведомстве, нужен ли апостиль. Если это так, то документ должен быть апостилирован до перевода и заверения подлинности.
Для заверения копий, пожалуйста, принесите с собой оригинал документа, который должен быть заверен.
Если вам нужно заверить копии для обучения в Германии, пожалуйста, предоставьте подтверждение Вашей учебы (например, решение о зачислении).
Плата за заверение копий в Посольстве г. Астана составляет 24,37 евро, в Генеральном консульстве г. Алматы 24,59 евро.
*Если страницы скреплены вместе для заверения, они больше не могут быть разделены.*
Оплата принимается наличными, в казахстанских тенге соответствующему курсу германского представительства за рубежом.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с информацией касательно часов работы отдела по общим консульско-правовым вопросам Посольства в г. Астана и Генерального консульства в г. Алматы
Процедура апостилирования
Германские документы обычно признаются казахстанскими властями только в том случае, если они апостилированны. Апостиль подтверждает подлинность документа. Апостилированием документов занимаются ведомства в Германии. Посольство и Генеральное консульство Германии не выдают апостиль.
Какой орган на самом деле несет ответственность в отдельных случаях, зависит от типа документа и федеральной земли, в которой он был выдан. Если Вам нужен апостиль на Вашем германском документе, пожалуйста, сначала обратитесь в орган (ЗАГС, суд и т. д.), который выдал документ.
Более подробную информацию можно найти на веб-сайте Министерства иностранных дел Германии здесь (информация на немецком языке)
Казахстанские документы, которые должны использоваться в Германии, признаются в принципе только в том случае, если они апостилированны. За каждый апостиль на казахстанских документах ответственен казахстанский орган.
Если Вам нужен апостиль на казахстанском документе, пожалуйста, свяжитесь с казахстанским органом (ЗАГС, суд и т. д.), который выдал документ. Посольство / Генеральное консульство не может помочь Вам получить апостиль.
Перевод документов
Документы обычно должны быть переведены на язык той страны, в которой они будут использоваться. Пожалуйста, обратите внимание:
• апостиль ставится на оригинал документа до перевода документа.
• казахстанские переводчики и нотариусы предоставляют свои услуги обычно только тогда, когда оригинал германского документа апостилирован;
• в Германии официальные переводы могут делать только присяжные или официально признанные переводчики;
• если перевод сделан в Германии, то правильность этого перевода МОЖНО официально заверить; такое официальное заверение осуществляется Президентом соответствующего суда, который в качестве уполномоченного лица подтверждает компетентность переводчика как признанного специалиста, заверяя подпись переводчика – и уже затем в связи с этой отметкой об официальном заверении на перевод МОЖНО поставить апостиль.
Список переводчиков Вы найдете здесь
Архивные справки
В соответствии с действующим казахстанским законодательством документы о гражданском состоянии и архивные справки Казахстана не могут быть получены через посольство Германии в Астане или Генеральном консульстве Алматы. Насколько известно немецким дипломатическим представительствам, лица, проживающие в Германии, могут связаться с компетентным казахстанским представительством за рубежом на территории Германии с целью получения казахстанских документов о гражданском состоянии и архивных справок. Кроме того, уполномоченное Вами лицо может напрямую связаться с компетентным казахстанским органом.
Дополнительную информацию можно найти в памятке по запросу документов и архивных справок.